Pages

Friday, October 15, 2010

Nhà nước CSVN can thiệp vào Ngày Quốc Khánh Đài Loan

Tấm biểu ngữ trong tiệc liên hoan chào mừng lễ Song Thập
 (Quốc Khánh) lần thứ 99 của Đài Loan tại Phòng Kinh tế Văn hóa
Đài Loan ở Hà Nội không có chữ "Quốc Khánh" (National Day)
Theo báo China Post của Đài Loan cho biết, nhà cầm quyền CSVN đã ngăn cản và làm khó dễ các giới chức Đài Loan tại Phòng Kinh tế Văn hóa Đài Loan, một văn phòng liên lạc đại diện cho chính phủ Đài Loan ở Hà Nội, vì họ đã tổ chức ăn mừng lễ Song Thập, ngày quốc khánh của Đài Loan. 
Ngăn cản Phòng Kinh tế Văn hóa Đài Loan (tòa đại sứ của Đài Loan) tổ chức ngày quốc khánh của họ thông qua việc ngăn cấm họ sử dụng ngôn từ "quốc khánh", "Trung Hoa Dân Quốc", thì rõ ràng là nhà nước CSVN đã vâng lời quan thầy Trung Cộng làm áp lực một cách trơ trẽn lên tòa đại sứ Đài Loan.

Việc treo băng rôn biểu ngữ trong khuôn viên của tòa đại sứ là quyền riêng tư vì khuôn viên tòa đại sứ là bất khả xâm phạm. Như vậy là nhà nước CSVN đã xem thường các nguyên tắc ngoại giao đến một mức lố bịch.

Dưới đây là bản dịch Việt ngữ từ bản tin của báo China Post, "Vietnam meddled in Taiwan's celebration in Hanoi" (Việt Nam can thiệp vào lễ kỷ niệm của Đài Loan tại Hà Nội)
Bộ trưởng Ngoại giao Đài Loan ông Timothy C.T. Yang vào hôm Thứ Ba nhìn nhận rằng nhà nước Việt Nam đã can thiệp vào buổi liên hoan do văn phòng đại diện Đài Loan ở Hà Nội tổ chức hàng năm để ăn mừng lễ Song Thập, ngày Quốc Khánh của Đài Loan, kể từ năm 2007.

Ông Yang cho biết chính phủ Việt Nam đã “đặt một áp lực khá nặng nề“ lên một dịp kỷ niệm như thế này, ngăn cấm không cho văn phòng đại diện được dùng quốc hiệu của Đài Loan – Trung Hoa Dân Quốc - và những từ ngữ như “ngày quốc khánh” trong buổi liên hoan.

Ông còn nói thêm là nhà cầm quyền Việt Nam thậm chí còn đe dọa ngăn cản không cho khách mời được vào tham dự buổi liên hoan nếu văn phòng đại diện Đài Loan khước từ không đáp ứng những yêu sách của họ.

Nhưng ông không cho biết lý do tại sao Việt Nam lại can thiệp vào dịp chào mừng ngày Quốc Khánh của Đài Loan. Hà Nội vẫn đều đặn cải thiện mối quan hệ với Trung Quốc trong những năm qua.  Và Bắc Kinh vẫn xem Đài Loan như là một tỉnh của Trung Quốc, sẽ được thống nhất, và phản đối những nước nào nhìn nhận Đài Loan như một quốc gia.

Theo ông Yang thì thái độ của nhà nước Việt Nam vẫn không thay đổi trong thời gian qua, mặc dù có sự phản đối liên tục của Bộ Ngoại giao Đài Loan. Ông Yang nhấn mạnh, “Chúng tôi chưa bao giờ ngưng việc phản đối,” và cho biết rằng ông đã chỉ thị cho văn phòng liên lạc của Đài Loan ở Hà Nội phải mạnh mẽ bảo vệ và duy trì danh dự quốc gia của Đài Loan.

Việc can thiệp của nhà nước Việt Nam vào dịp liên hoan Quốc Khánh Ðài Loan đã được Liberty Times, một tờ nhật báo ở Đài Loan đưa tin vào hôm Thứ Ba. Bản tin của Liberty Times nói rằng văn phòng đại diện Đài Loan ở Hà Nội gần đây đã nhượng bộ một yêu cầu của Bộ Ngoại giao Việt Nam là lấy hai chữ tiếng Tàu, có ý nghĩa là ngày Quốc Khánh, ra khỏi tấm biểu ngữ mang hàng chữ “Buổi liên hoan chào mừng ngày Song Thập Quốc Khánh lần thứ 99” bằng tiếng Tàu.

Dân biểu Đài Loan Lee Chun-yee đã đề cập về bản tin này tại phiên họp quốc hội, ông hỏi rằng có phải thái độ can thiệp này của nhà nước Việt Nam chỉ mới bắt đầu trong năm nay hay không, và nếu đúng như vậy, thì ai sẽ là người chịu trách nhiệm.

Tại Hà Nội, ông Huang Chih-peng, người giữ chức vụ cao nhất tại văn phòng đại diện của Đài Loan ở Việt Nam, vào ngày 6/10 đã xác nhận rằng sự can thiệp của Hà Nội vào các buổi liên hoan chào mừng quốc khánh Đài Loan tại văn phòng liên lạc đã xảy ra từ năm 2007. Ông hứa là sẽ cố gắng hơn để đẩy mạnh việc thông tin liên lạc với nhà cầm quyền Việt Nam

Các viên chức của Phòng Kinh tế Văn hóa Việt Nam ở Đài Bắc không liên lạc được để đưa ra lời bình luận nào.

No comments:

Post a Comment